При оформлении выезда за границу с различной целью, будь-то командировка, получение образования или устройство на работу, необходимо не только точно перевести весь пакет документов на язык страны, куда вы собираетесь выехать. Важно еще получить подтверждение, так называемый нотариальный перевод. Ведь в случае нарушения процедуры оформления, ваши документы просто не будут приняты там, куда вы едете. А в случае грубых ошибок вас могут просто не выпустить из страны.
Чтобы исключить такую возможность, перевод документов необходимо заверить у нотариуса или если нужно легализовать. Процедура эта довольно проста - перевод документа крепится к оригиналу или копии оригинала и подтверждается подписями переводчика и нотариуса, а также штампом нотариуса. По украинскому законодательству, нотариус может заверить только подпись переводчика, лично ему знакомого.
Получить подробную консльтацию вы можете по телефону 044 537-12-54
Наше бюро при получении заказа на выполнение перевода документов для выезда за рубеж предлагает оформить и нотариальный перевод, экономя время и средства заказчика. Плодотворное сотрудничество с нотариусом позволяет провести и перевод документов на язык принимающей страны, и оформление нотариального заверения в минимальные сроки.
Нотариальный перевод требуется при оформлении таких документов
Кроме обычного нотариального заверения, переведенных документов наше бюро может выполнить еще и срочный нотариальный перевод. Он делается в кратчайшие сроки, когда остается слишком мало времени для оформления документов из-за несвоевременно полученного вызова, срочности командировки, горящей путевки и других аналогичных случаев.